Le discours indirect en français

Je vous ai dit que j’allais écrire un article sur le discours indirect !

En fait, non, je ne l’ai pas mentionné. Mais ceci est un bon exemple du discours indirect en français !

Découvrez comment raconter les paroles d'une autre personne en français avec le discours indirect !

C’est quoi ?

Le discours indirect est lorsqu’on raconte une phrase qui a déjà été dite (ou même pensée) par quelqu’un d’autre à un moment donné. 

Marie a dit qu’elle ne serait pas là ce soir.

Ceci diffère du discours direct :

Marie a dit : « Je ne serai pas là ce soir. »

Notez que le discours direct est une citation directe avec des guillemets (« ») et le deux-points ( : ). 

Le discours indirect est le plus souvent ce qu’on va utiliser lorsqu’on raconte sa journée, une histoire, etc. Au lieu de parler pour la personne (avec un changement de voix  par exemple…), on va tout simplement raconter ce que la personne a dit. 

Comment l’utiliser ?

D’abord, il faut comprendre que le discours indirect peut être introduit par un verbe introducteur dans le présent : 

Il dit qu’il va partir. 

Ou dans le passé  :

Il a dit qu’il allait partir.

Lorsque le verbe introducteur est dans le présent, le temps du verbe de la seconde partie de la phrase reste dans le même temps que le discours direct :

Elle dit que je peux le faire.
Elle dit : « Tu peux le faire. »

Le verbe introducteur peut être dans le présent lorsque la phrase du discours direct vient d’être prononcée, lorsqu’il est une habitude pour la personne de dire la phrase, ou tout simplement lorsqu’on veut donner l’apparence « du moment présent » quand on raconte une histoire (comme une blague). 

La plupart du temps, le verbe introducteur du discours indirect va être dans le passé. Notez que, dans ce cas, on a besoin de changer le temps du verbe dans la seconde partie de la phrase :

Il a mentionné que tu avais besoin d’aide.
Il a mentionné « Il besoin d’aide »

Quel temps du verbe ?

Voici un petit tableau expliquant comment changer le temps du verbe lorsqu’on utilise le discours indirect dans le passé :

Présent                           —>
Il m’a avoué : « Je ne sais pas conduire. »
Imparfait
Il m’a avoué qu’il ne savait pas conduire.
Passé composé              —>
Je lui ai confirmé « Tu as gagné le prix ! »
Plus-que-parfait
Je lui ai confirmé qu’elle avait gagné le prix. 
Futur simple                   —>
J’ai pensé « Ils achèteront du lait après le travail. »
Conditionnel présent
J’ai pensé qu’ils achèteraientdu lait après le travail. 
Futur antérieur                —>
« Jeanne sera partie à minuit », a-t-elle révélé.
Conditionnel passé 
Elle a révélé que Jeanne serait partie à minuit. 
Impératif                         —>
Il t’a dit : « Sois à l’heure ».
Infinitif
Il t’a dit d’être à l’heure.

Notez que dans les déclarations, on utilise « que » pour introduire le discours indirect. Pour l’impératif, on a utilisé « de ».

Remarquez aussi que les temps du verbe prennent souvent un pas de plus dans le passé (présent à l’imparfait, le passé composé au plus-que-parfait) et que le futur change en conditionnel. 

Tous les autres temps du verbe vont rester les mêmes. Par exemple, si le discours direct utilisait le conditionnel, le discours indirect continue à utiliser le conditionnel.

Il a dit qu’il aimerait y aller. 
Il a dit : « J’aimerais y aller ! »

Et pour les questions ?

Si la question est fermée (la réponse est oui ou non), on introduit le discours indirect avec « si » :

Il m’a demandé si je voulais prendre un café.
Il m’a demandé : « Veux-tu prendre un café ? »

Les questions « Qu’est-ce que » et « Qu’est-ce qui » vont utiliser « ce que » et « ce qui » :

Il a demandé ce qu’il fallait pour faire un gâteau. 
Il a demandé : « Qu’est-ce qu’il faut pour faire un gâteau ? »

L’enfant voulait savoir ce qui arrivait aux étoiles.
« Qu’est-ce qui arrive aux étoiles ? », voulait savoir l’enfant.

Pour les questions ouvertes avec un mot interrogatif (Où, Quand, Qui, etc.), on ajoute ces mots avant le discours rapporté :

Il m’a demandé  était la station de métro.
Il m’a demandé : « est la station de métro ? »

Notez qu’on remplace des points d’interrogation ( ? ) et des points d’exclamation ( ! ) avec un point ( . ) dans le discours indirect.

Et les verbes introducteurs ?

Si vous ne voulez pas répéter le verbe « dire » tout le temps (Elle a dit que… puis elle a dit que… etc.), vous avez beaucoup de choix !

Voici un site avec une grande liste de verbes que vous pouvez utiliser afin d’introduire le discours indirect : http://ecrire-un-roman.com/verbes-de-dialogue/

Quelques-uns qui sont communs sont : demander, expliquer, répondre, crier, chuchoter, informer, répliquer, raconter, suggérer, aviser, annoncer, affirmer, constater, préciser, ajouter

Qu’est-ce qui se passe avec les expressions de temps et de lieu ?

Dans le discours indirect, on ne peut pas toujours utiliser les mêmes mots que quelqu’un a utilisés dans un discours direct. Par exemple si Jean a dit : « Je vais à la piscine demain », on ne pourra pas dire « Jean m’a dit qu’il allait à la piscine demain » quand c’est la semaine après !

Dans ce cas, on peut dire « Jean m’a dit qu’il allait à la piscine le lendemain ». 

Voici un tableau de quelques changements qu’il faut effectuer :

aujourd’hui  —>ce jour-là
ce matin —>ce matin-là
demain —>le lendemain
dans quelques jours —>quelques jours après
la semaine prochaine —>la semaine suivante
hier —>la veille
il y a quatre jours —>quatre jours plus tôt
la semaine passée —>la semaine précédente
il y a un an —>l’an auparavant
ici —>

Notez que d’autres possibilités sont possibles : le mois d’avant, la semaine d’après, une heure plus tard…

Et voilà, maintenant vous pouvez raconter tout ce que les autres vous disent !

Je vous suggère également :

2 réponses

Laisser un commentaire

Entrer les renseignements ci-dessous ou cliquer sur une icône pour ouvrir une session :

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s