Différencier /e/ et /ε/ peut causer des problèmes pour des apprenants (comme pour moi par exemple).
D’abord, où est-ce qu’on trouve ces sons?
Le son /e/ peut être représenté par ces graphies : ai, é, ée, ez, et (le mot et).
Le son /ε/ peut être représenté par ces graphies : aie, ait, ais, et (comme dans bonnet), è, ê, e (entre deux consonnes dans une syllabe, comme dans sec), les formes de être : es, est.
Pour la prononciation, je vais partager avec vous un truc qui m’a aidé énormément avec ces sons : avec /e/, on sourit en le prononçant. Ça veut dire que les lèvres et les coins de la bouche sont étirés, comme pour le son /i/, mais les lèvres sont un peu plus séparées.
Avec /ε/, la bouche est beaucoup plus ouverte et la lèvre inférieure descend.

Pratiquez ces sons et comparez avec des francophones (dans des chansons par exemple).
Pour mieux reconnaître ces sons, essayez de les remarquer lorsque vous écoutez le français (en personne, sur Internet, dans les films, etc.). Le processus d’être capable de comprendre si quelqu’un dit « j’apprendrai » ou « j’apprendrais » peut prendre longtemps, donc continuez à pratiquer et patience! Avec du temps, ça va devenir de plus en plus facile.
Ces phonèmes en France…
La différence entre /e/ et /ε/ est en train de devenir de moins en moins grande dans plusieurs régions en France. Donc, la prononciation de j’apprendrai et j’apprendrais serait la même. En général, la différence est plus grande dans certaines régions en France et ailleurs dans la francophonie.
Je vous suggère également :
- L’alphabet phonétique international
- Le « H » aspiré en français
- La prononciation de plus : plu[ply] ou plus[plys]
Catégories :Prononciation
2 réponses ›